Dịch thuật công chứng là quá trình dịch và xác nhận tính chính xác và đúng đắn của bản dịch bằng chữ ký và con dấu của một cơ quan, tổ chức có thẩm quyền.
Bản dịch này thường được sử dụng trong các văn bản pháp lý, hợp đồng, giấy tờ tùy thân và các tài liệu quan trọng khác. Dịch thuật công chứng giúp tài liệu trở nên chính xác và đáng tin cậy hơn, đảm bảo tính hợp pháp, giúp khách hàng đảm bảo quyền lợi của mình trong các giao dịch liên quan đến pháp luật.
Nếu việc dịch thuật công chứng bị sai sót sẽ gây ra sự hiểu lầm và thiệt hại cho các bên liên quan, các bên có thể mất chi phí đáng kể để sửa chữa hoặc thực hiện lại các thủ tục, ảnh hưởng đến công việc và hoạt động kinh doanh. Vì vậy, chỉ có người được cấp giấy chứng nhận dịch thuật viên hoặc công chứng viên mới được quyền thực hiện dịch thuật công chứng. Tuy nhiên, việc cấp giấy chứng nhận này đòi hỏi các điều kiện về trình độ, kinh nghiệm và đạo đức nghề nghiệp của người đăng ký, do đó không phải ai cũng có thể được cấp giấy chứng nhận này.
PSP Legal với đội ngũ chuyên viên có kiến thức chuyên môn và kinh nghiệm trong lĩnh vực pháp lý và dịch thuật, chúng tôi cam kết:
1. Đảm bảo tính chính xác, đầy đủ về nội dung và hình thức, giúp khách hàng tránh được các rủi ro pháp lý, tránh bị mất tiền và kiện tụng
2. Đảm bảo tính hợp pháp của tài liệu
3. Thực hiện bởi các chuyên gia dịch thuật có chuyên môn cao và có kinh nghiệm trong lĩnh vực pháp luật
4. Bảo mật thông tin và đảm bảo bản quyền của tài liệu